Korea Inspired Poem

Limba romana:

Trupul e departe, insa…
Sufletu-mi aproape
Inima mea bate…
Departe, departe
Cuvintele-mi sunt desarte
Te iubesc, te iubesc
Eu, te iubesc.

Invat zi de zi cum sa te am aproape
Ma chinui sa rostesc
Cuvintele le stalcesc
Exersez zi si noapte
Nimic si nimeni nu e mai aproape
Te iubesc, te iubesc
Eu, te iubesc.

Este calea ce o urmez
Destinul ma poarta aproape
Ce am invatat eu povestesc
Si altul sa calauzesc
Sa stie
Te iubesc, te iubesc
Eu, te iubesc.

Limba coreeana:
몸은 비록 떨어져 있어도
마음은 가까이 있다는걸 압니다
내 심장이 뛰네요
저 멀리, 멀리 까지도..
나에게있어 이 단어들이 내 감정을 다 전할 수 없을 뿐이지만
사랑해요, 사랑해요
당신을 사랑합니다.

당신에게 가까워지려 매일 노력합니다.
더듬거리며 힘겹게 말해보고,
밤낮으로 연습해 봅니다.
당신과 나와의 사이에는 아무것도, 아무도 없다고 느낄지라도
사랑해요, 사랑해요
당신을 사랑합니다.

내가 걷고 있는 이 길
운명이 내게 가까워 집니다.
내가 연습해본걸 말해볼게요
그리고 안내할게요
당신이 알 수 있도록..
사랑해요, 사랑해요
당신을 사랑합니다.


  Aceasta poezie a fost compusa de mine, in urma cu un an pentru un UCC Contest. Din motive personale am decis sa ma retrag la vremea aceea din concurs. Insa mi-a parut rau ca nu am publicat poezia mai apoi. Cu toate ca eu nu sunt un geniu al literaturii de fiecare data cand particip la un concurs legat de Coreea, tara asta imi dezvolta creativitatea si ma inspira in cele mai ciudate moduri. Indiferent de cat de multe poezi, cantece sau chiar tablouri as realiza nu cred ca ar exprima in de ajuns pasiunea mea pentru ea.

 Multumesc prietenei mele dragi, Minjeong Gu, pentru traducerea si adaptarea textului in limba coreeana.

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

2 comments:

MiiutaChan spunea...

Sentimente frumoase se regăsesc în această poezie, dar altceva nu ne-ar putea inspira Coreea...decât frumuseţe, bucurie şi dragoste. Felicitări Dee;)

Dee spunea...

Multumesc. Asa e, tot ce ar putea Coreea sa ne trasmita e frumusetea sa, bucuria si dragostea poporului sau.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...